"take your gloves off" in Chinese (Simplified)
脱下手套不再温和(比喻)
Definition
字面意思是把手套脱下来。引申义是指不再温和,有礼,而开始更直接或激烈地行动,尤其是在冲突或竞争中。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
比喻用法多见于体育、商务、辩论等场合,表示某人不再温和或克制。通常在非正式或半正式语境中使用。有时也用“take the gloves off”不加“your”。
Examples
Please take your gloves off before eating.
吃饭前请**脱下手套**。
It's time to take your gloves off and start working hard.
是时候**脱下手套**,开始努力工作了。
The coach told us to take our gloves off in the second half.
教练让我们下半场**脱下手套**。
If they want a fight, I'm ready to take my gloves off.
如果他们想打架,我随时准备**脱下手套**。
After months of negotiation, both sides decided to take their gloves off.
经过几个月的谈判,双方决定**脱下手套**。
You were being so polite before, but now you’ve really taken your gloves off!
你之前很有礼貌,现在真的**脱下手套**了!