Herhangi bir kelime yazın!

"take your courage in both hands" in Russian

собраться с духом

Definition

Заставить себя сделать что-то трудное или пугающее, даже если боишься. Эта идиома означает быть храбрым и действовать несмотря на страх.

Usage Notes (Russian)

Достаточно формально и литературно; чаще встречается в рассказах или описаниях смелых поступков. Похоже на 'собраться с духом'. В обычной беседе редко используется.

Examples

She had to take her courage in both hands and talk to her boss.

Ей пришлось **собраться с духом** и поговорить с начальником.

I need to take my courage in both hands and ask her out.

Мне нужно **собраться с духом** и пригласить её на свидание.

He finally took his courage in both hands and told the truth.

Наконец, он **собрался с духом** и сказал правду.

It was time to take my courage in both hands and finally quit my job.

Пришло время **собраться с духом** и наконец уволиться с работы.

Sometimes you just have to take your courage in both hands and go for it.

Иногда просто нужно **собраться с духом** и сделать это.

He looked nervous, but then he took his courage in both hands and stepped onto the stage.

Он выглядел нервным, но затем **собрался с духом** и вышел на сцену.