"take it or leave it" in Chinese (Traditional)
要就要,不要就算
Definition
用來表示某件事不可討價還價,你只能全盤接受或者放棄。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
口語表達,常用於商業、買賣或談判場合。意思是條件不能更改,只能全部接受或放棄。在私人場合可能顯得強硬。
Examples
That's my final price—take it or leave it.
這是我的最終價格——**要就要,不要就算**。
You can have the job, but the hours are fixed—take it or leave it.
你能得到這份工作,但時間固定——**要就要,不要就算**。
This is the deal—take it or leave it.
這就是條件——**要就要,不要就算**。
We aren't going to bargain anymore. Take it or leave it.
我們不再講價了。**要就要,不要就算**。
Look, that's all I can offer. Take it or leave it.
聽著,我只能給這麼多。**要就要,不要就算**。
She said the rules are strict—take it or leave it.
她說規定很嚴格——**要就要,不要就算**。