"take a bullet" in Japanese
身代わりになる命をかける
Definition
誰かを守るために自分が身代わりで撃たれること。比喩的には、大きな犠牲やリスクを負うという意味。
Usage Notes (Japanese)
深い忠誠や犠牲を強調したいときによく使う表現。小さな助けではなく、大きな覚悟が必要な場面で使われる。時に冗談ぽく使われることも。
Examples
He would take a bullet for his best friend.
彼は親友のためなら**身代わりになる**だろう。
Would you take a bullet for your family?
あなたは家族のために**身代わりになる**ことができますか?
In movies, heroes often take a bullet to save someone.
映画では、ヒーローが誰かを救うために**身代わりになる**ことが多い。
I know you’d take a bullet for me, and I appreciate that.
あなたが私のために**身代わりになって**くれるってわかってる。本当に感謝してる。
She’d take a bullet if it meant protecting her kids.
彼女は子供たちを守るためなら**身代わりになる**だろう。
You don’t have to take a bullet for your coworkers—just help out when you can.
同僚のために**身代わりに**ならなくてもいいよ。できるときに手伝えば十分。