"take a backseat" in Japanese
裏方に回る控えめにする
Definition
他の誰かに主導権を譲り、自分は目立たないサポート役になること。あえて前に出ない選択をする意味もある。
Usage Notes (Japanese)
職場やグループ活動でよく使う表現。「take a backseat to」は「〜より重要でなくなる」という意味もある。カジュアルな場面で使うことが多い。
Examples
Sometimes it's better to take a backseat and let others decide.
時には**裏方に回って**、他の人に決めさせた方がいいこともある。
She decided to take a backseat in the project and help quietly.
彼女はプロジェクトで**裏方に回る**ことにして、静かにサポートした。
After his promotion, his old responsibilities took a backseat.
昇進後、以前の仕事の責任は**裏方に回った**。
I don't mind taking a backseat—I'm happy letting others shine.
私が**裏方に回る**のは気にならない―他の人が目立つのを見るのが嬉しい。
He hates taking a backseat to anyone at work.
彼は職場で誰かの**裏方に回る**のが大嫌いだ。
Once the kids arrived, our travel plans took a backseat to family needs.
子どもが生まれた後は、私たちの旅行計画は家族のニーズの**裏方に回った**。