Herhangi bir kelime yazın!

"tail back" in Spanish

formar una colahacer fila larga (tráfico)

Definition

Formar una línea larga o quedarse esperando, especialmente en el tráfico o cuando hay gente esperando. Se usa cuando vehículos o personas hacen fila y la espera se alarga.

Usage Notes (Spanish)

Expresión de inglés británico, nivel semiformal, usada para describir filas largas especialmente en el tráfico. Común en reportes de tráfico: 'traffic is starting to tail back...'. En inglés americano, se prefiere 'back up'. No se usa para objetos inanimados.

Examples

Cars began to tail back after the accident.

Los autos empezaron a **formar una cola** después del accidente.

The traffic will tail back for miles during rush hour.

El tráfico **hará una fila** de kilómetros en hora pico.

People started to tail back outside the concert hall.

La gente empezó a **hacer fila larga** fuera del auditorio.

It was raining and the cars just kept tailing back along the motorway.

Llovía y los autos seguían **formando una cola** por la autopista.

If there’s an accident up ahead, traffic will tail back pretty quickly.

Si hay un accidente adelante, el tráfico **hará cola** muy rápido.

We were late because the roadworks made the traffic tail back for ages.

Llegamos tarde porque las obras hicieron que el tráfico **formara una fila** por mucho tiempo.