"strike up a conversation" in Russian
Definition
Ненавязчиво и дружелюбно начать разговор с кем-то, даже если вы его раньше не знали.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется для описания ненапряжённого знакомства; более формальных или письменных ситуациях не применяется.
Examples
He tried to strike up a conversation with the new student.
Он попытался **завести разговор** с новым учеником.
It can be hard to strike up a conversation with strangers.
С незнакомцами бывает трудно **завести разговор**.
She always knows how to strike up a conversation at a party.
Она всегда знает, как **завести разговор** на вечеринке.
If you want to make friends, just strike up a conversation about something you both like.
Если хочешь завести друзей, просто **заведи разговор** о том, что вам обоим нравится.
I never know how to strike up a conversation when I meet someone new.
Я никогда не знаю, как **завести разговор**, когда встречаю нового человека.
He managed to strike up a conversation with the woman sitting next to him on the train.
Ему удалось **завести разговор** с женщиной, сидевшей рядом с ним в поезде.