Herhangi bir kelime yazın!

"strike home" in Russian

задеть за живоепопасть в точку

Definition

Когда что-то вызывает сильные эмоции или чётко доносит основную мысль человеку.

Usage Notes (Russian)

Часто используется в ситуациях, когда сказанное или услышанное сильно «бьёт по эмоциям». После конструкций типа 'the truth started to...', но не о физическом ударе.

Examples

It wasn't until the bill arrived that the real cost struck home.

Только когда пришёл счёт, настоящий размер расходов **задел за живое**.

His words finally struck home and I realized what I needed to do.

Его слова наконец-то **задели за живое**, и я понял, что мне нужно делать.

The teacher's advice really struck home for me.

Совет учителя действительно **попал в точку** для меня.

When she explained her feelings, her words struck home with everyone.

Когда она рассказала о своих чувствах, её слова **задели за живое** всех.

Her joke was funny, but it really struck home because it was true.

Её шутка была забавной, но она действительно **попала в точку**, потому что была правдой.

The reality of moving away finally struck home the night before I left.

Настоящая реальность переезда **задела за живое** только накануне моего отъезда.