"strike home" in Japanese
胸に響く心に突き刺さる
Definition
ある言葉や出来事が強い感情を呼び起こしたり、核心をついて強く印象に残ること。
Usage Notes (Japanese)
主に比喩的な表現で使われ、心に強く残る言葉や出来事に対して用いる。物理的な「打つ」意味では使わないので注意。
Examples
It wasn't until the bill arrived that the real cost struck home.
請求書が届くまで、本当の費用は**心に突き刺さらなかった**。
His words finally struck home and I realized what I needed to do.
彼の言葉がついに**胸に響き**、自分が何をすべきか分かった。
The teacher's advice really struck home for me.
先生のアドバイスが本当に**心に突き刺さった**。
When she explained her feelings, her words struck home with everyone.
彼女が自分の気持ちを説明したとき、その言葉はみんなの**胸に響いた**。
Her joke was funny, but it really struck home because it was true.
彼女の冗談は面白かったが、本当だったので本当に**胸に響いた**。
The reality of moving away finally struck home the night before I left.
引っ越す現実は出発前夜にやっと**胸に響いた**。