Herhangi bir kelime yazın!

"strike home" in Chinese (Traditional)

說到點子上命中要害

Definition

當某事“說到點子上”時,它令人印象深刻,或者讓主要觀點對某人變得非常清楚、有力。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常用於比喻語境,意指某評論或事實深深觸動人心。在中文中常說“說到點子上”,不可用於實際物理擊中。

Examples

It wasn't until the bill arrived that the real cost struck home.

直到帳單來了,我才**真正意識到**花了多少錢。

His words finally struck home and I realized what I needed to do.

他的話終於**說到點子上**,我明白該怎麼做了。

The teacher's advice really struck home for me.

老師的建議真的**說到點子上**了。

When she explained her feelings, her words struck home with everyone.

當她解釋自己的感受時,她的話**打動了每個人的心**。

Her joke was funny, but it really struck home because it was true.

她的玩笑很搞笑,但其實**說到點子上了**,因為是真的。

The reality of moving away finally struck home the night before I left.

就在離開的前一晚,“要搬走了”的現實才真正**讓我感受到**。