"stretch the point" in Arabic
Definition
تعني المبالغة في شيء أو تقديم تفسير أو ادعاء يتجاوز الواقع أو المعقول.
Usage Notes (Arabic)
تستخدم غالباً للإشارة إلى أن شخصاً ما يبالغ قليلاً أو يفسر الأمور بشكل أبعد من الواقع، خاصة في النقاشات. ليست مثل الكذب بل تعني تجاوز حدود التفسير المنطقي.
Examples
I think it's stretching the point to say he's the best player ever.
أعتقد أنه من **المبالغة في الأمر** القول إنه أفضل لاعب على الإطلاق.
You're stretching the point if you call that art.
أنت **تتجاوز الحد في التفسير** إذا اعتبرت ذلك فناً.
To say everyone disagrees would be stretching the point.
أن تقول إن الجميع غير موافق فهذا **مبالغة في الأمر**.
It might be stretching the point, but I’d say it’s almost impossible.
قد يكون هذا **مبالغة في الأمر**، لكنني أعتقد أنه شبه مستحيل.
Some would say that's stretching the point, but I see your argument.
قد يرى البعض أن ذلك **مبالغة في الأمر**، لكنني أفهم وجهة نظرك.
You can call it luck, but that’s really stretching the point.
يمكنك تسميتها حظاً، لكن هذا فعلاً **تجاوز الحد في التفسير**.