"stretch the point" in Spanish
Definition
Exagerar algo, o hacer una afirmación o interpretación que va más allá de lo razonable o verdadero.
Usage Notes (Spanish)
Se usa para indicar que alguien exagera o interpreta algo más allá de lo justo. Es una expresión neutral a informal, mayoritariamente oral, común en discusiones y debates. No implica mentir, sino forzar una interpretación.
Examples
I think it's stretching the point to say he's the best player ever.
Creo que es **exagerar un poco** decir que es el mejor jugador de la historia.
You're stretching the point if you call that art.
Estás **exagerando un poco** si llamas a eso arte.
To say everyone disagrees would be stretching the point.
Decir que todos están en desacuerdo sería **exagerar un poco**.
It might be stretching the point, but I’d say it’s almost impossible.
Puede que sea **exagerar un poco**, pero diría que es casi imposible.
Some would say that's stretching the point, but I see your argument.
Algunos dirían que eso es **exagerar un poco**, pero entiendo tu argumento.
You can call it luck, but that’s really stretching the point.
Puedes llamarlo suerte, pero eso es **exagerar un poco**.