Herhangi bir kelime yazın!

"strain at the leash" in Japanese

リードを引っ張るように待ちきれないうずうずしている

Definition

何かを始めたくてたまらず、抑えきれないほど熱心な状態。

Usage Notes (Japanese)

主に文章や物語、報道で使われる表現です。スポーツやビジネス、新しいことを始めたいときの強い意欲や焦りを表します。日常会話ではあまり使いません。

Examples

The young player was straining at the leash to get onto the field.

若い選手はフィールドに出たくて**うずうずしていた**。

After months of study, she was straining at the leash to take the exam.

数ヶ月間勉強した後、彼女は試験を受けたくて**うずうずしていた**。

The dog was straining at the leash when it saw the other animal.

犬は他の動物を見て**リードを引っ張るように待ちきれない様子だった**。

They're straining at the leash to launch their new startup this year.

彼らは今年新しいスタートアップを始めたくて**リードを引っ張るように待ちきれない様子だ**。

You could tell she was straining at the leash to share her ideas in the meeting.

彼女が会議で自分のアイデアを発表したくて**うずうずしている**のが分かった。

The kids are straining at the leash for summer vacation to start.

子どもたちは夏休みが始まるのを**リードを引っ張るように待ちきれない様子だ**。