"straight and narrow" in Russian
Definition
Честно и правильно себя вести, соблюдать законы и не попадать в неприятности.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего используется в выражении "stay on the straight and narrow"; имеет немного устаревший или нравоучительный оттенок. Обычно связано с избеганием преступлений или проступков.
Examples
It's important to stay on the straight and narrow if you want people to trust you.
Если хочешь, чтобы тебе доверяли, важно придерживаться **праведного пути**.
He found it hard to keep to the straight and narrow after his friends started making trouble.
Когда его друзья начали создавать проблемы, ему стало трудно держаться **праведного пути**.
Teachers encourage students to stay on the straight and narrow.
Учителя поощряют учеников придерживаться **праведного пути**.
After his time in jail, he promised his mother he'd walk the straight and narrow.
После тюрьмы он пообещал матери, что будет идти по **праведному пути**.
It’s not always easy to stay on the straight and narrow when everyone else is bending the rules.
Не всегда легко оставаться на **праведном пути**, когда все остальные нарушают правила.
Whenever I feel lost, I remember what my dad said about sticking to the straight and narrow.
Когда я чувствую себя потерянным, я вспоминаю совет отца держаться **праведного пути**.