"stick out like a sore thumb" in Spanish
Definition
Ser muy notorio de una manera que no encaja con los demás; ser obviamente diferente a todo o todos los demás.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y a menudo humorística para describir algo o alguien que no encaja y es fácil de notar. No es literal; se usa en situaciones sociales o grupos. Por ejemplo: 'Él llama la atención con esa ropa.'
Examples
Her bright red hat sticks out like a sore thumb in this crowd.
Su sombrero rojo brillante **llama la atención** en esta multitud.
He sticks out like a sore thumb at formal events.
Él **llama la atención** en eventos formales.
The only blue car sticks out like a sore thumb in the parking lot.
El único coche azul **llama la atención** en el estacionamiento.
Wearing jeans to a wedding will make you stick out like a sore thumb.
Ir en vaqueros a una boda hará que **llames mucho la atención**.
That modern building sticks out like a sore thumb among all the old houses.
Ese edificio moderno **destaca muchísimo** entre todas las casas antiguas.
If you don’t want to stick out like a sore thumb, try dressing like everyone else.
Si no quieres **llamar la atención**, viste como los demás.