Herhangi bir kelime yazın!

"step up to" in Russian

взять на себя ответственностьвыступить вперёд (в трудной ситуации)

Definition

Необходимость взять на себя инициативу или ответственность, особенно когда другие этого не делают или требуется решительность.

Usage Notes (Russian)

Чаще используется в разговорной речи и мотивирующих ситуациях. Похожее выражение — 'step up to the plate'. Подразумевает инициативу именно в трудный момент. Не путайте с простым 'step up', которое означает только повышение чего-либо.

Examples

It's time for someone to step up to this big challenge.

Пора кому-то **взять на себя ответственность** за этот серьёзный вызов.

He decided to step up to the responsibility of leading the team.

Он решил **взять на себя ответственность** за руководство командой.

Will you step up to help when things get tough?

Ты **возьмёшь на себя ответственность**, чтобы помочь, когда будет тяжело?

Everyone hesitated, but she was the first to step up to the plate.

Все колебались, но она первой **взяла на себя ответственность**.

Sometimes you just have to step up to whatever life throws at you.

Иногда просто нужно **выступить вперёд** перед любыми трудностями жизни.

When our manager left, I had to step up to lead the project without any warning.

Когда наш менеджер ушёл, мне пришлось **взять на себя ответственность** за проект без какого-либо предупреждения.