Herhangi bir kelime yazın!

"stab in the back" in Russian

удар в спинупредательство

Definition

Когда кто-то, кому вы доверяете, неожиданно и тайно предает вас или поступает нечестно по отношению к вам.

Usage Notes (Russian)

Это выражение употребляется неформально и всегда в переносном смысле. 'удар в спину' часто говорит о предательстве близких людей. Не путайте с буквальным насилием.

Examples

I can't believe my friend would stab me in the back like that.

Не могу поверить, что мой друг мог так меня **ударить в спину**.

She felt hurt after her coworker stabbed her in the back by telling the boss her secret.

Ей было больно после того, как коллега **ударила её в спину**, рассказав секрет начальнику.

It hurts when someone you trust stabs you in the back.

Больно, когда кто-то, кому доверяешь, **бьёт тебя в спину**.

Getting fired was bad, but being stabbed in the back by my own team made it worse.

Быть уволенным было плохо, но **удар в спину** от своей команды сделал всё ещё хуже.

You can trust me—I would never stab you in the back.

Ты можешь мне доверять — я никогда тебя не **ударю в спину**.

It was a real stab in the back when he stole my idea and took all the credit.

Когда он украл мою идею и присвоил все заслуги, это был настоящий **удар в спину**.