Herhangi bir kelime yazın!

"stab in the back" in Portuguese (PT)

apunhalar pelas costastrair

Definition

Trair alguém, especialmente alguém que confia em ti, normalmente de forma secreta ou inesperada.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática, normalmente informal, utilizada para descrever a traição feita por alguém de confiança de forma secreta. Muito usada como: 'deu-me uma apunhalada pelas costas'. Uso quase sempre metafórico.

Examples

I can't believe my friend would stab me in the back like that.

Não acredito que o meu amigo me pudesse **apunhalar pelas costas** assim.

She felt hurt after her coworker stabbed her in the back by telling the boss her secret.

Ela ficou magoada depois de a colega de trabalho **a trair** contando o seu segredo ao chefe.

It hurts when someone you trust stabs you in the back.

Dói quando alguém em quem confias te **apunhala pelas costas**.

Getting fired was bad, but being stabbed in the back by my own team made it worse.

Ser despedido foi mau, mas ser **apunhalado pelas costas** pela minha própria equipa tornou tudo pior.

You can trust me—I would never stab you in the back.

Podes confiar em mim—nunca te **trairia**.

It was a real stab in the back when he stole my idea and took all the credit.

Foi uma verdadeira **apunhalada pelas costas** quando ele roubou a minha ideia e recebeu todo o crédito.