"split hairs" in Chinese (Simplified)
吹毛求疵纠结细节
Definition
不必要地纠结于非常小、不重要的细节。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式表达,多用于批评别人过于关注细枝末节而忽略大局。常见于争论或讨论中。
Examples
Let's not split hairs about who forgot to turn off the lights.
我们不要因为谁忘关灯而**吹毛求疵**。
There's no need to split hairs; both answers are correct.
没必要**吹毛求疵**,两个答案都对。
Stop splitting hairs and make a decision.
别再**纠结细节**了,做个决定吧。
Are we really going to split hairs about this tiny mistake?
我们真的要为了这个小错误**吹毛求疵**吗?
I wish you wouldn't split hairs every time we disagree.
我希望你每次我们意见不合时不要总是**吹毛求疵**。
The boss hates it when people split hairs during meetings instead of finding solutions.
老板讨厌大家在会议上**纠结细节**,而不是找解决办法。