"soften the blow" in Japanese
ショックを和らげる
Definition
つらい出来事や悪い知らせを少し受け入れやすく、軽く感じさせること。
Usage Notes (Japanese)
日常会話で、悪い知らせや失望を伝えるときによく使う表現です。物理的な衝撃ではなく、心の面で用います。
Examples
He tried to soften the blow by giving her the news gently.
彼はその知らせを優しく伝えて**ショックを和らげよう**とした。
A small gift can soften the blow of bad news.
小さなプレゼントは悪い知らせの**ショックを和らげる**ことができる。
Her kind words helped to soften the blow.
彼女の優しい言葉が**ショックを和らげる**助けとなった。
I didn’t want to tell him about the layoffs, so I tried to soften the blow first.
彼にリストラのことを話したくなかったので、まず**ショックを和らげよう**とした。
They offered her another position to soften the blow of losing her current job.
今の仕事を失う**ショックを和らげる**ために、彼女には別のポジションが与えられた。
Adding humor really helped to soften the blow when we got the bad news.
ユーモアを加えたことで、悪い知らせの**ショックを和らげる**のに本当に役立った。