Herhangi bir kelime yazın!

"soften the blow" in Spanish

suavizar el golpemitigar el impacto

Definition

Hacer que algo difícil, malo o desagradable parezca menos grave o más fácil de aceptar.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal e idiomática; se usa para malas noticias o situaciones emocionales difíciles, no para golpes físicos. Suele usarse como 'soften the blow by...' (suavizar el golpe con...) o 'help soften the blow.'

Examples

He tried to soften the blow by giving her the news gently.

Él trató de **suavizar el golpe** dándole la noticia suavemente.

A small gift can soften the blow of bad news.

Un pequeño regalo puede **suavizar el golpe** de una mala noticia.

Her kind words helped to soften the blow.

Sus palabras amables ayudaron a **suavizar el golpe**.

I didn’t want to tell him about the layoffs, so I tried to soften the blow first.

No quería contarle sobre los despidos, así que intenté **suavizar el golpe** primero.

They offered her another position to soften the blow of losing her current job.

Le ofrecieron otro puesto para **suavizar el golpe** de perder su trabajo actual.

Adding humor really helped to soften the blow when we got the bad news.

Agregar humor realmente ayudó a **suavizar el golpe** cuando recibimos las malas noticias.