"soft in the head" in Turkish
Definition
Çok zeki veya mantıklı olmayan birini, genelde şaka yollu ve nazikçe tanımlamak için kullanılır.
Usage Notes (Turkish)
Bu deyim şaka veya samimi ortamlarda uygundur. Ciddi anlamda söylenirse kırıcı olabilir. Gerçek akıl hastalığı için kullanılmaz. 'Biraz' gibi yumuşatıcı kelimelerle birlikte kullanılır.
Examples
Mark is a bit soft in the head sometimes, but he's kind.
Mark bazen biraz **kafadan yumuşak** ama iyi biridir.
My aunt thinks anyone who believes that is soft in the head.
Teyzem, buna inanan herkesin **kafadan yumuşak** olduğunu düşünüyor.
Are you soft in the head or what?
Sen **kafadan yumuşak** mısın, ne?
Don't pay him any mind—he's just a little soft in the head.
Ona aldırma—o sadece biraz **kafadan yumuşak**.
If you go out in this weather, people will say you're soft in the head.
Bu havada dışarı çıkarsan, insanlar senin **kafadan yumuşak** olduğunu söyler.
He bought that car without checking it first—he must be soft in the head!
O arabayı kontrol etmeden satın aldı—kesin **kafadan yumuşak**!