"so to speak" in Spanish
Definition
Se usa para indicar que lo que se acaba de decir no debe tomarse literalmente, sino de manera figurada o como una expresión.
Usage Notes (Spanish)
Se usa en situaciones formales e informales después de una frase poco literal o figurada. Es equivalente a 'por así decirlo' en español y suele colocarse al final o en medio de la oración.
Examples
He is the brains of the team, so to speak.
Él es el cerebro del equipo, **por así decirlo**.
Our holiday was a dream come true, so to speak.
Nuestras vacaciones fueron un sueño hecho realidad, **por así decirlo**.
He's living in his own world, so to speak.
Él vive en su propio mundo, **por así decirlo**.
We had to start from scratch, so to speak, after the flood.
Tuvimos que empezar de cero, **por así decirlo**, después de la inundación.
He wears many hats, so to speak, at his company.
Él hace de todo, **por así decirlo**, en su empresa.
The deal fell apart overnight, so to speak.
El trato se vino abajo de la noche a la mañana, **por así decirlo**.