"snarl up" in Portuguese (BR)
Definition
Fazer algo ficar engarrafado, embolado ou difícil de passar, especialmente trânsito, cabelo ou algum processo. Também pode significar ficar embolado ou travado.
Usage Notes (Portuguese (BR))
"Snarl up" é mais informal e típico do inglês britânico, especialmente para congestionamentos de trânsito ("traffic ~"). Também pode se referir a fios ou situações enroladas. No inglês americano, "tie up" ou "jam" são mais comuns.
Examples
The accident snarled up traffic for miles.
O acidente **engarrafou** o trânsito por quilômetros.
My headphones always snarl up in my bag.
Meus fones de ouvido sempre **embolam** na minha bolsa.
The printer problem snarled up the whole office.
O problema na impressora **complicou** todo o escritório.
Rush hour always seems to snarl up the city streets.
O horário de pico sempre parece **engarrafar** as ruas da cidade.
If you don't organize those wires, they'll snarl up again.
Se você não organizar esses fios, vão **embolar** de novo.
The paperwork just keeps getting snarled up in bureaucracy.
A papelada só fica mais **embolada** na burocracia.