"snake eyes" in Japanese
スネークアイ1のゾロ目(サイコロ)
Definition
サイコロを振って両方が1になることを指し、ものすごく運が悪い時にも使われます。
Usage Notes (Japanese)
主にサイコロのゲームやスラングで使われ、冗談やネガティブな文脈でよく出てきます。日常会話ではあまり使いません。
Examples
He rolled snake eyes and lost the game.
彼は**スネークアイ**が出て、ゲームに負けた。
Getting snake eyes is very unlucky.
**スネークアイ**が出るのはとても運が悪い。
She laughed when I got snake eyes twice in a row.
私が2回連続で**スネークアイ**を出したとき、彼女は笑った。
When your luck runs out, you get snake eyes.
運が尽きると**スネークアイ**が出るんだよ。
We were hoping for good news, but all we got was snake eyes.
良い知らせを期待していたのに、結局**スネークアイ**だけだった。
Nobody wants to see snake eyes on their first roll.
最初のロールで**スネークアイ**は誰も見たくない。