"smack in the middle" in Spanish
Definition
Justo en el punto central de algo. Se usa para enfatizar que algo está exactamente en el centro de un área o cosa.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal, usado sobre todo en conversaciones. 'Smack' añade énfasis. Se usa normalmente para ubicaciones: 'smack in the middle of the room'. Es similar a 'justo en el medio' o 'en pleno centro'.
Examples
The ball landed smack in the middle of the field.
La pelota cayó **justo en el medio** del campo.
She sat smack in the middle of the class.
Ella se sentó **justo en el medio** de la clase.
There was a tree smack in the middle of the garden.
Había un árbol **justo en el medio** del jardín.
We got stuck smack in the middle of traffic for hours.
Nos quedamos atrapados **justo en el medio** del tráfico por horas.
His house is smack in the middle of downtown, so everything’s close by.
Su casa está **justo en el medio** del centro, así que todo está cerca.
The hotel is smack in the middle of all the main attractions.
El hotel está **justo en el medio** de todas las atracciones principales.