"slough off" in Chinese (Traditional)
脫落擺脫
Definition
去除或脫落某物,特別是皮膚或不需要的部分。引申義也可指擺脫責任、問題或舊習慣。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
常見於生物學或比喻語境, 用於動物脫皮或指拋開負擔、壓力等;較常出現在正式描述語境。不要與“shake off”(擺脫跟蹤、疾病等)混淆。
Examples
Snakes slough off their old skin once in a while.
蛇有時會**脫落**舊皮。
You should slough off dead skin gently when washing your face.
洗臉時應輕柔地**去除**老廢角質。
Some trees slough off their bark as they grow.
有些樹在生長時**脫落**樹皮。
It’s time to slough off those old habits and start fresh.
是時候**擺脫**那些舊習慣,重新開始了。
She managed to slough off her worries and enjoy the party.
她成功**拋開**了煩惱,享受了派對。
Sometimes you need to slough off extra responsibilities to avoid burnout.
有時候你需要**擺脫**額外的責任以避免過勞。