"six feet under" in Spanish
Definition
'Six feet under' es una forma informal de decir que alguien ha muerto y está enterrado. Proviene de la profundidad típica de una tumba.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal y puede sonar humorístico o irreverente. Se usa en conversaciones o contextos creativos, no en situaciones serias o ante fallecimientos reales. Normalmente reemplaza la palabra 'morir' de forma indirecta: 'Ya está six feet under.'
Examples
After the accident, he was six feet under.
Después del accidente, él ya estaba **enterrado**.
People say the treasure is six feet under.
La gente dice que el tesoro está **enterrado**.
My grandfather has been six feet under for years.
Mi abuelo lleva años **enterrado**.
Don't mess with him, or you'll end up six feet under.
No te metas con él o terminarás **enterrado**.
He made a lot of enemies, now he's six feet under.
Se hizo muchos enemigos y ahora está **enterrado**.
By this time next year, the old building will be six feet under.
Para el próximo año, el viejo edificio estará **enterrado**.