"show your true colors" in Urdu
Definition
جب کوئی شخص اپنی اصل شخصیت یا ارادے ظاہر کر دے، جو پہلے چھپے ہوئے تھے یا مختلف تھے۔
Usage Notes (Urdu)
عام طور پر غیر رسمی یا درمیانی سیاق میں استعمال ہوتا ہے، زیادہ تر منفی رخ ظاہر کرنے پر۔ صرف شخصیت یا ارادوں کے اظہار کے لئے استعمال ہوتا ہے، ظاہری بدلاؤ کے لئے نہیں۔
Examples
When he got angry, he showed his true colors.
جب وہ غصے میں آیا تو اس نے **اپنی اصل حقیقت ظاہر کردی**۔
She pretended to be nice, but eventually showed her true colors.
وہ اچھی بننے کا ڈرامہ کرتی رہی، لیکن آخرکار **اصل حقیقت ظاہر ہوگئی**۔
People show their true colors under pressure.
لوگ دباؤ میں آکر **اپنی اصل حقیقت ظاہر کرتے ہیں**۔
I thought he was reliable, but he really showed his true colors when things got tough.
میں سمجھتا تھا کہ وہ قابل اعتبار ہے، لیکن حالات مشکل ہوئے تو اس نے واقعی **اصل حقیقت ظاہر کردی**۔
It took a while for the new manager to show her true colors.
نئے مینیجر کو **اصل حقیقت ظاہر کرنے** میں کچھ وقت لگا۔
You really showed your true colors at the party last night!
تم نے گزشتہ رات پارٹی میں واقعی **اپنی اصل حقیقت دکھائی**!