"shot in the dark" in Russian
Definition
Когда человек что-то делает или отвечает почти наугад, без достаточной информации или шансов на успех.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется неформально в разговорной или письменной речи, похожее на 'угадать' или 'сделать наугад'. Фраза не о буквальном 'пальце' или 'небе'.
Examples
It was just a shot in the dark, but I guessed the answer correctly.
Это был просто **пальцем в небо**, но я правильно угадал ответ.
Choosing this restaurant was a shot in the dark because I had never been here before.
Выбор этого ресторана был настоящим **пальцем в небо**, я здесь раньше не был.
Sending her a message was a shot in the dark, but she replied quickly.
Отправить ей сообщение было **пальцем в небо**, но она быстро ответила.
Honestly, my guess was a total shot in the dark—I had no idea what the answer was.
Честно говоря, мой ответ был полным **пальцем в небо**—я совсем не знал, какой это ответ.
Finding his phone number was a shot in the dark, but somehow I got it right.
Найти его номер телефона было **пальцем в небо**, но как-то у меня получилось.
I don’t really know the answer—it’s just a shot in the dark.
Я на самом деле не знаю ответ—это просто **пальцем в небо**.