"short leash" in Spanish
Definition
Mantener a alguien con una correa corta significa controlarlo o supervisarlo estrechamente, permitiéndole poca libertad. Se usa para jefes, padres u otras personas que limitan la independencia de alguien.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, utilizada en contextos laborales, familiares o de pareja. Suele aparecer como 'tener/mantener a alguien con una correa corta'. Implica control autoritario, a veces por protección o desconfianza.
Examples
My boss keeps me on a short leash at work.
Mi jefe me tiene con una **correa corta** en el trabajo.
Parents sometimes keep their children on a short leash.
A veces los padres mantienen a sus hijos con una **correa corta**.
The coach keeps all the new players on a short leash.
El entrenador mantiene a todos los nuevos jugadores con una **correa corta**.
Ever since I made that mistake, my manager's kept me on a short leash.
Desde que cometí ese error, mi jefe me tiene con una **correa corta**.
She doesn't like being on a short leash in her relationship.
A ella no le gusta estar con una **correa corta** en su relación.
Kids need freedom—you can't keep them on a short leash forever.
Los niños necesitan libertad—no puedes tenerlos con una **correa corta** para siempre.