"shoestring" in Arabic
Definition
كلمة 'shoestring' تعني رباط الحذاء الرفيع المستخدم لربط الحذاء. كما تشير أيضاً إلى مبلغ صغير جداً من المال أو ميزانية محدودة جداً، وغالباً تُستخدم في عبارة 'on a shoestring'.
Usage Notes (Arabic)
'Shoestring' تعني حرفياً رباط الحذاء، لكنها في الإنجليزية تُستخدم أكثر في عبارات غير رسمية مثل 'on a shoestring' للدلالة على عمل شيء بميزانية قليلة جداً. تعبيرات مثل 'shoestring budget' و'shoestring operation' أيضاً شائعة. لا تُستخدم للكلام عن أربطة أحذية رياضية.
Examples
My shoestring is untied.
رباط **الحذاء** الخاص بي مفكوك.
She started her business on a shoestring.
بدأت عملها ب**ميزانية محدودة**.
Tie your shoestrings before you run.
اربط **رباط الحذاء** قبل أن تركض.
They managed the whole trip on a shoestring.
أداروا الرحلة كلها ب**ميزانية محدودة جداً**.
We’re really running this place on a shoestring these days.
فعلاً ندير هذا المكان هذه الأيام ب**ميزانية ضئيلة**.
Don’t worry, I always fix a broken shoestring with a paperclip!
لا تقلق، دائماً أصلح **رباط الحذاء** المقطوع بدبوس الورق!