"shit a brick" in Korean
쫄아 죽다 (속어, 비속어)엄청 놀라다
Definition
아주 충격적이거나 무서운 일을 당했을 때 쓰는 비속어 표현이다.
Usage Notes (Korean)
친구 등 아주 가까운 사이에서만 쓰고, 격식 있는 자리에서는 절대 사용하지 않습니다. 'freak out'보다 훨씬 더 강한 비속어입니다.
Examples
When I saw the snake in my bed, I shit a brick.
침대에서 뱀을 봤을 때 나는 정말 **쫄아 죽었다**.
He would shit a brick if he knew how much this costs.
그가 이 가격을 알았다면 **쫄아 죽었을** 거야.
My mom almost shit a brick when I told her the news.
내가 소식을 말했더니 엄마가 거의 **쫄아 죽을 뻔했다**.
I nearly shit a brick when the lights went out during the storm.
폭풍 때문에 불이 꺼졌을 때 나는 거의 **쫄아 죽을 뻔했다**.
You should've seen his face—he shit a brick when he saw his surprise party.
그의 표정을 봤어야 해—서프라이즈 파티를 보고 **쫄아 죽었다**.
I shit a brick when my boss called me into his office for no reason.
보스가 아무 이유 없이 나를 불렀을 때 나는 **쫄아 죽었다**.