Herhangi bir kelime yazın!

"shake on" in Portuguese (PT)

fechar com um aperto de mão

Definition

Confirmar um acordo ou promessa apertando as mãos com alguém.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Usado principalmente em situações informais ou semiformal ao fechar acordos ou promessas. A expressão aparece frequentemente como 'let's shake on it'. Não indica 'sacudir' algo, mas sempre o gesto de apertar as mãos.

Examples

Let's shake on our deal.

Vamos **fechar com um aperto de mão** o nosso acordo.

They shook on the promise to help each other.

Eles **fecharam com um aperto de mão** a promessa de se ajudar.

Do you want to shake on it?

Queres **fechar com um aperto de mão**?

We couldn't agree on the price, so we didn't shake on anything.

Não conseguimos acordar o preço, por isso não **fechámos nada com um aperto de mão**.

I never shake on a deal unless I trust the person.

Nunca **fecho com um aperto de mão** um acordo se não confio na pessoa.

After hours of talking, we finally shook on the partnership.

Depois de horas a falar, finalmente **fechámos a parceria com um aperto de mão**.