"say no more" in Portuguese (BR)
Definition
Expressão informal usada para mostrar que você já entendeu o que a outra pessoa quis dizer, então ela não precisa continuar explicando.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Muito informal, comum em conversas do dia a dia. Indica compreensão, acordo ou prontidão para agir. Às vezes usada com humor ou para interromper de forma simpática. Não é apropriada em contextos formais.
Examples
A: "I'm really tired today." B: "Say no more. I'll finish the dishes."
A: "Estou muito cansado hoje." B: "**Não precisa dizer mais nada**. Eu lavo a louça."
If you don't want to go, say no more—we can stay home.
Se você não quiser ir, **não precisa dizer mais nada**—podemos ficar em casa.
"We're short on time." "Say no more—let's hurry!"
Quando meu chefe disse "precisamos conversar sobre seu desempenho", respondi "**não precisa dizer mais nada**".
A: "I'm craving pizza tonight." B: "Say no more! I'll order your favorite."
A: "Estou com vontade de comer pizza hoje." B: "**Não precisa dizer mais nada**! Vou pedir a sua preferida."
Whenever my best friend needs help, I just say no more and show up.
Sempre que meu melhor amigo precisa de ajuda, eu simplesmente **não preciso que ele diga mais nada** e apareço.
He just mentioned needing a ride and I was like, 'say no more—hop in!'
Ele só disse que precisava de uma carona e eu falei, '**não precisa dizer mais nada**—entra aí!'