Herhangi bir kelime yazın!

"saving grace" in Japanese

唯一の救い唯一よかった点

Definition

ほとんど悪い状況で、唯一いい点や助けになることを「唯一の救い」と言います。状況を少しだけ良くしてくれます。

Usage Notes (Japanese)

「唯一の救い」はほとんど悪い事柄の中で唯一良い点を指します。'the only saving grace'は「唯一の救い」、'her saving grace'は「彼女の救い」などと訳します。

Examples

The playground's only saving grace is the big shade tree.

その遊び場の**唯一の救い**は大きな木陰です。

His kindness was her saving grace during hard times.

辛い時期、彼の優しさが彼女の**唯一の救い**でした。

The movie was boring, but the music was its saving grace.

映画は退屈だったが、音楽が**唯一の救い**だった。

My job is stressful; the flexible hours are the only saving grace.

仕事はストレスが多いけど、フレックスタイムが**唯一の救い**です。

Sarah doesn’t like the city, but her friends are her saving grace.

サラはその街が好きではないが、友達が彼女の**唯一の救い**だ。

The party was a disaster; the dessert table was its saving grace.

パーティーはひどかったが、デザートテーブルが**唯一の救い**だった。