"save your life" in Russian
Definition
Когда кто-то предотвращает твою смерть или помогает тебе остаться в живых в опасной ситуации. Иногда выражает, что что-то очень полезно или важно.
Usage Notes (Russian)
Часто используется буквально в опасных ситуациях ('врач спас тебе жизнь'), но и преувеличенно для полезных вещей ('это приложение спасёт тебе жизнь'). Применяется в советах и историях.
Examples
Wearing a seatbelt can save your life.
Пристёгнутый ремень может **спасти тебе жизнь**.
Call 911 immediately if you need someone to save your life.
Если тебе нужно, чтобы кто-то **спас тебе жизнь**, сразу звони 911.
Doctors work hard every day to save your life.
Врачи каждый день упорно трудятся, чтобы **спасти тебе жизнь**.
That quick thinking might just save your life one day.
Такая быстрая реакция может однажды **спасти тебе жизнь**.
Seriously, water before bed will save your life after a big party.
Серьёзно, вода перед сном после вечеринки правда может **спасти тебе жизнь**.
Read the instructions—knowing what to do could save your life in an emergency.
Прочитай инструкции — знание того, что делать, может **спасти тебе жизнь** в экстренной ситуации.