"run off their feet" in Chinese (Simplified)
忙得不可开交忙得团团转
Definition
非常忙碌,因任务太多或工作太累而筋疲力尽。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是英式和澳大利亚英语常用的非正式表达,多用被动语态(例如 'I'm run off my feet')表示工作任务繁重,非常累,是比喻说法。
Examples
The staff were run off their feet during the lunch rush.
午餐高峰时工作人员们都**忙得不可开交**。
We were run off our feet getting ready for the event.
为了准备活动,我们都**忙得团团转**。
She's been run off her feet with all the new projects.
她因为所有新项目**忙得不可开交**。
I've been run off my feet this week—haven't even had time for lunch.
这周我**忙得团团转**——连午饭时间都没有。
During the holiday season, shop assistants are always run off their feet.
假日季节,店员总是**忙得不可开交**。
If we get any more orders, we'll be run off our feet all day.
要是再有订单,我们一整天都会**忙得不可开交**。