Herhangi bir kelime yazın!

"rule the roost" in Japanese

仕切る牛耳る

Definition

家族や集団などで最も権力を持ち、みんなを仕切る人を指します。

Usage Notes (Japanese)

家庭や小さな組織などでよく使われる口語的表現です。「仕切る」「牛耳る」は少しくだけた言い方。実際の規則や鳥とは関係ありません。

Examples

She rules the roost at home.

彼女が家で**仕切っている**。

Who really rules the roost in this office?

このオフィスで本当に**仕切っている**のは誰ですか?

The oldest child likes to rule the roost over his siblings.

一番上の子は兄弟を**牛耳る**のが好きだ。

Ever since he got a promotion, he really rules the roost around here.

昇進して以来、彼はここで本当に**牛耳っている**。

Don't let him fool you—it's his wife who rules the roost.

騙されないで—本当に**仕切っている**のは奥さんだよ。

At family gatherings, Grandma always rules the roost.

家族の集まりではいつもおばあちゃんが**仕切っている**。