Herhangi bir kelime yazın!

"rule the roost" in Spanish

mandarllevar la voz cantantedominar

Definition

Ser la persona que tiene el control o la mayor autoridad en un grupo o lugar, especialmente en el hogar o en pequeños grupos.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y coloquial; se usa sobre todo para hablar de familias, lugares de trabajo o grupos pequeños. Indica quién manda realmente. No tiene que ver con reglas literales ni con aves.

Examples

She rules the roost at home.

Ella **manda** en casa.

Who really rules the roost in this office?

¿Quién realmente **manda** en esta oficina?

The oldest child likes to rule the roost over his siblings.

El hijo mayor le gusta **mandar** sobre sus hermanos.

Ever since he got a promotion, he really rules the roost around here.

Desde que lo ascendieron, realmente **manda** por aquí.

Don't let him fool you—it's his wife who rules the roost.

No te dejes engañar, es su esposa quien realmente **lleva la voz cantante**.

At family gatherings, Grandma always rules the roost.

En las reuniones familiares, la abuela siempre **manda**.