"rub it in" in Portuguese (PT)
Definition
Lembrar alguém de algo embaraçoso, mau ou dececionante para o fazer sentir-se pior, especialmente quando não é necessário ou simpático.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada para situações em que se recordam erros ou fracassos a alguém, fazendo-o sentir-se pior. Pode ser em jeito de brincadeira ou de crítica. Diz-se "Não esfregues na cara" para pedir para parar.
Examples
I know I made a mistake—please don't rub it in.
Eu sei que cometi um erro — por favor, não **esfregues na cara**.
He lost the game, so let's not rub it in.
Ele perdeu o jogo, por isso não vamos **esfregar na cara**.
Stop rubbing it in about my bad grade.
Pára de **esfregar na cara** a minha má nota.
Okay, you won—no need to rub it in all night.
Ok, ganhaste — não precisas de **esfregar na cara** toda a noite.
"You forgot your keys again?" "Come on, don't rub it in!"
"Esqueceste-te das chaves outra vez?" "Vá lá, não **esfregues na cara**!"
She loves to rub it in whenever I lose at chess.
Ela adora **esfregar na cara** sempre que eu perco ao xadrez.