Herhangi bir kelime yazın!

"roughnecks" in Japanese

ラフネック乱暴者力仕事をする人

Definition

「ラフネック」とは、特に油田作業員など力仕事をする人や、少し荒っぽい性格の人を指します。親しみを込めて使うこともあります。

Usage Notes (Japanese)

主に米国の油田作業員を指しますが、「荒っぽい人」という意味でも使われます。フォーマルな場ではあまり使いません。

Examples

The roughnecks work long hours on the oil rig.

**ラフネック**たちは油田で長時間働いている。

Some people think roughnecks are dangerous, but they're just hardworking.

**ラフネック**は危険だと思う人もいるが、実際はただの働き者だ。

The movie shows a group of roughnecks helping each other.

映画には、**ラフネック**たちがお互いを助け合う姿が描かれている。

Locals say the new bar was built by a bunch of roughnecks from Texas.

地元の人は新しいバーはテキサスから来た**ラフネック**たちが建てたと言っている。

The old-timers at the diner call the young guys 'roughnecks' because they're always joking and getting into trouble.

ダイナーの年配客は若者たちを「**ラフネック**」と呼んでいる。彼らがいつも冗談ばかりでトラブルを起こすからだ。

Don't mess with those roughnecks—they can handle themselves in any situation.

あの**ラフネック**たちには手を出すな。どんな状況でもやっていける連中だ。