Herhangi bir kelime yazın!

"rolling in it" in Portuguese (BR)

cheio da grananadando em dinheiro

Definition

Se alguém está "cheio da grana" ou "nadando em dinheiro", significa que tem muito dinheiro e é muito rico. É uma maneira informal e divertida de dizer que alguém é rico.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão bastante informal, usada com humor. Só é usada para quem tem muito dinheiro, não outros tipos de riqueza. Equivalente a 'cheio da grana' ou 'nadando em dinheiro' em português brasileiro.

Examples

After winning the lottery, she's rolling in it.

Depois de ganhar na loteria, ela está **cheia da grana**.

They must be rolling in it to afford such a big house.

Eles devem estar **cheios da grana** para conseguir comprar uma casa tão grande.

If I get this job, I'll be rolling in it.

Se eu conseguir esse emprego, vou ficar **cheio da grana**.

Don't worry about the bill—he's rolling in it these days.

Não se preocupe com a conta—ele está **cheio da grana** ultimamente.

Ever since their app took off, they've been rolling in it.

Desde que o aplicativo deles ficou popular, eles estão **nadando em dinheiro**.

He bought another new car? He must be rolling in it!

Comprou outro carro novo? Ele deve estar **cheio da grana**!