"release the kraken" in Chinese (Traditional)
釋放克拉肯放出海怪
Definition
一個戲劇性或幽默的短語,表示釋放強大、危險或難以控制的事物。常用於開玩笑,表示要開始大行動或製造混亂。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於幽默或流行文化語境,特別是電影《諸神之戰》的引用。不是字面意思:現實不存在克拉肯。通常說出這句話是在即將做重大或混亂事情時。很少於正式場合使用。
Examples
It's time to release the kraken and start the project.
是時候**釋放克拉肯**並開始這個專案了。
When the game starts, someone shouts, 'Release the kraken!'
遊戲開始時,有人喊:「**釋放克拉肯!**」
He joked and said, 'Release the kraken' before opening the big box.
他開玩笑說:「**釋放克拉肯**」,然後才打開那個大箱子。
Whenever things get out of hand at the office party, someone always yells, 'Release the kraken!'
只要辦公室派對失控,總有人高喊:「**釋放克拉肯!**」
"You want chaos? Fine, I'll release the kraken and let things go wild!"
「你想要混亂?好啊,我要**釋放克拉肯**,讓一切失控!」
My kids made a mess in the living room, so I jokingly said, 'Release the kraken!'
我的孩子們把客廳弄得亂七八糟,所以我開玩笑地說:「**釋放克拉肯!**」