"raise the devil" in Spanish
Definition
Hacer mucho ruido o causar muchos problemas, especialmente de manera enfadada o disruptiva. También puede significar comportarse de forma muy rebelde o alocada.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, algo antigua. Se usa para describir a alguien causando problemas o ruido. Es similar a 'armar un escándalo', pero menos fuerte que 'armar un infierno'. No es común en el día a día.
Examples
If you spill the paint, Mom will raise the devil.
Si derramas la pintura, mamá va a **armar un escándalo**.
The kids raised the devil while the teacher was out.
Los niños **armaron un escándalo** cuando la maestra salió.
He always tries to raise the devil when things don't go his way.
Él siempre intenta **causar problemas** cuando las cosas no salen como quiere.
Everyone knew he would raise the devil if he found out about the mistake.
Todos sabían que él **armaría un escándalo** si se enteraba del error.
They didn't mean to raise the devil, but their prank went too far.
No querían **causar problemas**, pero su broma fue demasiado lejos.
Stop yelling—you don't need to raise the devil over something so small.
Deja de gritar, no tienes que **armar un escándalo** por algo tan pequeño.