"quick off the mark" in Korean
눈치가 빠르다재빠르다
Definition
상황이나 기회, 문제에 아주 빠르게 반응하는 사람을 뜻합니다. 주로 민첩하거나 순발력이 좋은 사람을 칭찬할 때 사용됩니다.
Usage Notes (Korean)
업무나 일상 대화에서 모두 사용되며, 주로 칭찬할 때 씁니다. 'on the ball', '순발력 있다'와 비슷한 느낌입니다. 부정적인 상황에는 잘 쓰이지 않습니다.
Examples
She is always quick off the mark when new jobs are posted.
새로운 일자리가 뜨면 그녀는 항상 **눈치가 빠르다**.
You need to be quick off the mark to get good concert tickets.
좋은 콘서트 표를 사려면 **눈치가 빨라야** 해.
Our team was quick off the mark and scored first.
우리 팀은 **눈치가 빨라서** 먼저 득점했다.
If you're quick off the mark, you can catch those last-minute sales online.
**눈치가 빠르면** 막판 온라인 세일을 잡을 수 있어.
He's always quick off the mark with smart answers in meetings.
그는 회의에서 항상 똑똑하게 **눈치가 빠르게** 대답한다.
You have to be quick off the mark around here or you'll miss out.
여기서는 **눈치가 빨라야** 놓치지 않고 기회를 잡을 수 있어.