"put up a front" in Russian
Definition
Стараться казаться тем, кем не являешься на самом деле, чтобы скрыть свои настоящие чувства или слабости. Часто притворяются сильными или счастливыми.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение. Часто употребляется с эмоциями: 'put up a brave front' — делать вид, будто всё хорошо. Используйте также 'делать вид', если речь не о буквальном маскараде.
Examples
He put up a front so his friends wouldn't worry.
Он **делал вид**, чтобы друзья не переживали.
She always puts up a front when she's sad.
Она всегда **держит лицо**, когда ей грустно.
Don't put up a front; you can talk to me.
Не надо **делать вид**; можешь поговорить со мной.
Even though he lost his job, he put up a front and acted as if nothing happened.
Хотя он потерял работу, он **держал лицо** и вел себя, будто ничего не случилось.
It's exhausting to always put up a front at work.
Постоянно **делать вид** на работе — это утомительно.
You don't need to put up a front around us; we know you're having a tough time.
Не нужно **делать вид** с нами; мы знаем, что тебе тяжело.