Herhangi bir kelime yazın!

"put up a front" in Russian

делать виддержать лицо

Definition

Стараться казаться тем, кем не являешься на самом деле, чтобы скрыть свои настоящие чувства или слабости. Часто притворяются сильными или счастливыми.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение. Часто употребляется с эмоциями: 'put up a brave front' — делать вид, будто всё хорошо. Используйте также 'делать вид', если речь не о буквальном маскараде.

Examples

He put up a front so his friends wouldn't worry.

Он **делал вид**, чтобы друзья не переживали.

She always puts up a front when she's sad.

Она всегда **держит лицо**, когда ей грустно.

Don't put up a front; you can talk to me.

Не надо **делать вид**; можешь поговорить со мной.

Even though he lost his job, he put up a front and acted as if nothing happened.

Хотя он потерял работу, он **держал лицо** и вел себя, будто ничего не случилось.

It's exhausting to always put up a front at work.

Постоянно **делать вид** на работе — это утомительно.

You don't need to put up a front around us; we know you're having a tough time.

Не нужно **делать вид** с нами; мы знаем, что тебе тяжело.