"put the heat on" in Urdu
Definition
کسی کو کوئی کام کرنے کے لیے زور یا دباؤ ڈالنا۔
Usage Notes (Urdu)
یہ عام زبان میں استعمال ہوتا ہے، اکثر کام یا مقابلے میں۔ 'put the heat on someone' کا مطلب کسی پر خاص دباؤ ڈالنا ہے۔ دراصل حرارت کا مطلب نہیں۔
Examples
The coach put the heat on the players to win the game.
کوچ نے کھلاڑیوں پر جیتنے کے لیے **دباؤ ڈالا**۔
My boss put the heat on me to finish the project early.
میرے باس نے مجھ سے پروجیکٹ جلدی مکمل کروانے کے لیے **دباؤ ڈالا**۔
He put the heat on his friend to tell the truth.
اس نے اپنے دوست پر سچ بولنے کے لیے **دباؤ ڈالا**۔
If they don't pay soon, we'll have to put the heat on them.
اگر وہ جلدی ادائیگی نہ کریں تو ہمیں ان پر **دباؤ ڈالنا** پڑے گا۔
The media put the heat on the government after the scandal.
اسکینڈل کے بعد میڈیا نے حکومت پر **دباؤ ڈالا**۔
When negotiations stalled, the company really put the heat on their competitors.
بات چیت رُک گئی تو کمپنی نے واقعی مقابلوں پر **دباؤ ڈالا**۔