"put the heat on" in Chinese (Traditional)
施加壓力逼迫
Definition
強迫某人做某事,通常是反覆要求或嚴格要求某事。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式用語,常用來描述給予壓力、迫使他人採取行動或做決定的情境。經常出現在談判、工作或競爭中。與溫度無關。
Examples
The coach put the heat on the players to win the game.
教練**施加壓力**讓球員贏得比賽。
My boss put the heat on me to finish the project early.
老闆**逼迫**我提前完成專案。
He put the heat on his friend to tell the truth.
他**逼迫**朋友說出真相。
If they don't pay soon, we'll have to put the heat on them.
如果他們不快點付錢,我們就得**施加壓力**了。
The media put the heat on the government after the scandal.
醜聞後,媒體**對政府施加了壓力**。
When negotiations stalled, the company really put the heat on their competitors.
談判陷入僵局時,公司真的開始**逼迫**對手。