"put out a fire" in Russian
Definition
Означает полностью прекратить горение огня. Также может означать быстро решить срочную проблему или кризис.
Usage Notes (Russian)
Употребляется для буквальных и переносных «пожаров». «Put on fire» значит наоборот — разжечь. Часто в неформальной и рабочей среде.
Examples
We called the firefighters to put out a fire in our kitchen.
Мы вызвали пожарных, чтобы **потушить огонь** на нашей кухне.
You must put out a fire before it spreads.
Нужно **потушить огонь** до того, как он распространится.
He used water to put out a fire in the trash can.
Он использовал воду, чтобы **потушить огонь** в мусорном баке.
Managers often have to put out a fire when something suddenly goes wrong at work.
Менеджерам часто приходится **устранять проблему**, когда на работе что-то вдруг идет не так.
It took hours to put out a fire in the forest last night.
Потребовалось несколько часов, чтобы **потушить огонь** в лесу прошлой ночью.
Sorry I'm late; I had to put out a fire at the office.
Извините за опоздание; мне пришлось **устранять проблему** в офисе.