Herhangi bir kelime yazın!

"put out a fire" in Russian

потушить огоньустранить проблему (переносный смысл)

Definition

Означает полностью прекратить горение огня. Также может означать быстро решить срочную проблему или кризис.

Usage Notes (Russian)

Употребляется для буквальных и переносных «пожаров». «Put on fire» значит наоборот — разжечь. Часто в неформальной и рабочей среде.

Examples

We called the firefighters to put out a fire in our kitchen.

Мы вызвали пожарных, чтобы **потушить огонь** на нашей кухне.

You must put out a fire before it spreads.

Нужно **потушить огонь** до того, как он распространится.

He used water to put out a fire in the trash can.

Он использовал воду, чтобы **потушить огонь** в мусорном баке.

Managers often have to put out a fire when something suddenly goes wrong at work.

Менеджерам часто приходится **устранять проблему**, когда на работе что-то вдруг идет не так.

It took hours to put out a fire in the forest last night.

Потребовалось несколько часов, чтобы **потушить огонь** в лесу прошлой ночью.

Sorry I'm late; I had to put out a fire at the office.

Извините за опоздание; мне пришлось **устранять проблему** в офисе.